So-net無料ブログ作成

「権力監視」の崇高な使命を担った新聞記者様のお仕事ぶり [他]

CatNA @CatNewsAgency
東京新聞イソ子が粘着質問で菅官房長官を怒らせ、
朝日新聞・南彰が言葉尻を捕らえて記事にし、
毎日新聞・和田浩明がそれをわざわざ英訳する。
これが「権力監視」の崇高な使命を担った新聞記者様のお仕事ぶり。(笑)
https://mobile.twitter.com/CatNewsAgency/status/895957004841132033

-----

https://mobile.twitter.com/spearsden/status/895949336244174848

和田浩明/Hiroaki Wada @spearsden
Japan's gov't spokesman Suga says a presser is "not a place to answer questions," in response to a question.
菅長官、記者会見「質問に答える場ではない」 説明拒む:朝日新聞デジタル
asahi.com

トムTom小出トラオ @ また温泉行きた @TomX2Torao
Watching it in context, it is obvious the statement was in reference to questions based on assumptions.

和田浩明/Hiroaki Wada @spearsden
He could have said "I cannot answer questions based on assumptions" like lots of other gov't spokespersons are saying.

トムTom小出トラオ @ また温泉行きた @TomX2Torao
I've heard him say it in multiple videos, and it seems the reporter in question pretty much ignores him.

和田浩明/Hiroaki Wada @spearsden
I don't see why a gov't spox can justify to say a presser is not a place for answering questions even if they're based on assumptions.

和田浩明/Hiroaki Wada @spearsden
Saying something that can be construed as denying the fundamental meaning of press conferences is not a wise approach for a gov't spox IMHO.

トムTom小出トラオ @ また温泉行きた @TomX2Torao
I agree he should've been more verbose to avoid his statements from being misconstrued when taken out of context.

舟場言葉を習いたい @dispelabalus
Please quote Suga's comment thoroughly when you release your tweet. You didn't quote Suga's comment properly. How you tweet is unfair.

山伏 @noonesbusiness_
The spokesman is right about this. Don't get misguided by Asahi News such as this tweet. They are nothing but a propaganda paper.

コメント(0) 
共通テーマ:趣味・カルチャー

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。